top of page
20231028_102108.jpg

Pavla Pospíchalová
 
Překladatelka 
angličtina - čeština

Divíte se, co mají společného překladatelství a horolezectví?
Obojí vyžaduje plné soustředění, trpělivost,
preciznost a smysl pro detail.
Schopnosti, které uplatňuji u obou disciplín.
Services

Mé služby 

Překlady

Překládám v kombinaci anglický jazyk – český jazyk, a to nejen dokumenty obecného charakteru. Mám univerzitní titul v oboru sociální práce a patnáctiletou praxi v sektoru sociálních služeb ve Velké Británii, kde jsem prohloubila své odborné znalosti v oblastech sociologie, sociální práce, sociální politiky, pedagogiky, psychologie a práva.

Přestože se specializuji na společenské vědy, obzvláště mě baví překládat texty týkající se outdoorových sportů, cestovního ruchu, životního prostředí a udržitelného rozvoje.

Post-editace strojového překladu

S technologickým pokrokem došlo

k výraznému zkvalitnění strojového překladu, přesto jeho výstupy vyžadují dodatečnou editaci člověkem.

Při překládání je nutné brát v úvahu kulturní zvyklosti, kontext, metafory i jiné slovní hříčky, které stroj málokdy pochopí.

Nabízím profesionální službu post-editace. Lze se domluvit na úrovni zpracování textu. Od základní úpravy, kdy opravím pouze chybně převedený význam nebo nesrozumitelné části, až po úplnou úpravu, kdy bude překlad konzistentní a správný

i po stylistické stránce.

Titulkování

Točíte videa a potřebujete k nim titulky? 

Rozlučte se s problémy způsobenými automatickými překlady. Zajistím Vám nejen přepis videa a následný precizní překlad, ale i titulky ve správném časování. 

Ať tvoříte dokumenty, marketingové kampaně, školicí materiály, sportovní

či umělecká videa, přesné titulky zaručí správné pochopení vašeho sdělení

a pomohou Vám oslovit co nejširší publikum. Mnoho diváků dnes sleduje videa bez zvuku. S titulky bude Váš obsah přístupnější.

O mně

Jsem členkou uznávané britské profesní lingvistické organizace Chartered Institute

of Linguists a držitelkou diplomu

v překladatelství kvalifikace anglický jazyk – český jazyk. Jako rodilá Češka překládám převážně z angličtiny do češtiny, ale i naopak. U překladů do angličtiny zajistím kontrolu rodilým mluvčím.

Zaměřuji se na společenské vědy, outdoorové sporty, životní prostředí a cestovní ruch.

Poskytuji kvalitní překlady, které přesně vyjádří význam zdrojového textu a sdělí zamýšlené poselství. 

Mým cílem je pomáhat klientům efektivně komunikovat a překonávat jazykové bariéry. Ať už potřebujete překlad pro osobní nebo obchodní účely, jsem tu, abych Vám pomohla.

Pavla portrait B&W_edited.jpg

Zaručím Vám

01

Profesionalitu

02

Přesnost

03

Spolehlivost

Jsem členkou britské profesní organizace

Chartered Institute of Linguists Associate-logo.png
Contact

Potřebujete profesionální překlad?

Překládám i o víkendech.
Kontaktujte mě.
Chartered Institute of Linguists-logo.png
  • LinkedIn

©2023 by Pavla Pospíchalová. Powered and secured by Wix

Pavla Pospíchalová

info@alpineczechtranslations.com

Tel: + 420  607 272 162  (CZ)

Chamonix Mont Blanc

Francie

bottom of page